Dienstag, 31. März 2015

Einunddreißigste Bauwoche - Thirty-first week of construction works

Malerarbeiten abgeschlossen. Endlich. Jetzt ärgern wir uns nur, dass wir nicht alles selbst gemacht haben, sondern einen Teil vom Maler haben machen lassen - denn unsere in Eigenleistung gestrichenen Wände halten jedem Vergleich mit denen vom Maler stand, sehen sogar sauberer aus.
Nächster Halt: Fussbodenbeläge.


Finished the paint work. Finally. But in hindsight we regret that we did not do everything on our own but had parts of it done by the painters. Because the walls we did easily stand comparison to the ones they did, they even look better.
Next stop: Hardwood floors.

Sonntag, 22. März 2015

Dreißigste Bauwoche - Thirtieth week of construction works

Mit unseren Eigenleistungen kommen wir gut voran. Diese Woche haben wir tapeziert und - Wunder oh Wunder - wieder gestrichen. Langsam können wir keine Farbeimer, Pinsel und Walzen mehr sehen. Der Muskelkater in den Waden und den Oberarmen hat sich allerdings gelegt. Der menschliche Körper gewöhnt sich schnell an Strapazen. Nächste Woche werden wir hoffentlich fertig mit den Malerarbeiten.
Leider sind unsere Türen immer noch nicht komplett. Liefertermin für die Zargen ist wohl Mitte April. Dann wird es aber auch Zeit.
Der Elektriker war diese Woche auch vor Ort um unser Patchfeld aufzulegen. Ist auch fast fertig geworden. Dann kamen noch die Fensterbauer, um die zerkratzen Glashalteleisten auszutauschen - doch leider waren alle 2-3mm zu lange und haben nicht gepasst. Mal schauen wann die neuen kommen.


Groundhog day all over again, but we're making progress. This week we hung wallpapers and - surprise surprise - continued painting the walls. We honestly can no longer see buckets of paint, brushes and rollers. The sore muscles in our calves and arms are not that bad anymore. It appears the human body gets used to exertions. We just hope that we'll get done with the paintwork.
Unfortunately our interior doors are still not complete. ETA for the missing frames is mid-April. And it's about time!
The electrician was onsite this week too and installed our patchpanel - he's almost done. And the window fitters were here too, to replace the scratched frames. But the new frames all were 2-3mm too long and did not fit. Let's see when the new ones will arrive.


Sonntag, 15. März 2015

Neunundzwanzigste Bauwoche - Twenty-Ninth week of construction works

Die Eigenleistungen gehen weiter. Nachdem wir die Wände gespachtelt und geschliffen hatten konnten wir nun grundieren und streichen. Zwei von vier Räumen sind fertig gemalert. Schultern, Arme und Hände schmerzen schon, und der Muskelkater in den Beinen vom ständigen Leiter rauf Leiter runter ist nicht von schlechten Eltern.
ENCW hat Anfang der Woche auch noch die neue Wasseruhr installiert. Es geht voran.
Leider sind die Türen immernoch nicht vollständig geliefert. 
Da wir voller Farbe waren haben wir heute leider kein Foto für euch.

Kept on working this week. After we had grouted and grinded the walls we were able to prime and paint them. Two of four rooms are done. Shoulders, arms and hands hurt, and the muscles in our legs are sore from the continuous ladder up and down.
ENCW installed the new water meter earlier this week. We're getting there.
Unfortunately we are still waiting on some of our doors. And since we were covered in paint - no photos for you this week.


Sonntag, 8. März 2015

Achtundzwanzigste Bauwoche - Twenty-Eighth week of construction works


Diese Woche wurden die Türen geliefert und teilweise montiert. Leider fehlen 3 Zargen, die aber noch nachgeliefert werden. 
Wir haben mit den Eigenleistungen weitergemacht und fleissig Wände gespachtelt, geschliffen und grundiert. Dann war die Woche auch schon rum.


This week the doors were delivered and partly installaed. Unfortunately three door frames were missing and are on backorder.
We grouted and sanded walls, so we could prime them afterwards. And then the week was already over.

Sonntag, 1. März 2015

Siebenundzwanzigste Bauwoche - Twenty-Seventh week of construction works

Diese Woche war Bauabnahme. Parallel fand auch der Blower-Door-Test statt. Bei der Abnahme gab es nur ein paar Kleinigkeiten (wie die Innentüren - die kommen nächste Woche), die nun noch von Attraktives Wohnen beseitigt werden. Beim Blower-Door-Test wird die Luftdichtigkeit eines Hauses geprüft. Dabei darf ein Haus unseres Standards zwischen 0,5 und 3,0 1/h aufweisen. Dieser Wert gibt an, wie häufig sich die Luft im Haus in der Stunde austauscht - bei geschlossenen Fenstern und Türen selbstverständlich. Mit 0,51 liegen wir an der unteren Grenze, ein wirklich fantastischer Wert. Passivhäuser dürfen bis 0,6 1/h haben. Nach der Abnahme konnten dann auch schon die Maler rein und wir konnten mit den Eigenleistungen beginnen. Bis auf die Schlafzimmer sind wir diese Woche fertig geworden. 

Final acceptance - checked. This week we had our final acceptance of the house and in parallel the blower-doot-test was done. During the acceptance there were only some minor remaining items found (like the interior doors - the will be delivered next week), and they will be completed by Attraktives Wohnen in the next days/weeks. The blower-door-test verifies the air-tightness of a building. A house of our standard may show results
 between 0.5 and 3.0 1/h.  This value states how often the air in the house is exchanged with closed winows and doors of course. Our house was with 0.5 at the lower end of the scala, a fantastic value. Passivhouses may have a value of 0.6 1/h. After the acceptance the painters started their work and we were able to start with our personal contribution. And we are done except for the bedrooms.